“曾对离觞赋短篇”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾对离觞赋短篇”出自宋代穆修的《灯》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng duì lí shāng fù duǎn piān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“曾对离觞赋短篇”全诗

《灯》
杳杳有时当永恨,依依何处照闲眠。
静临客枕愁寒雨,远逐鱼篷秋暝烟。
纤影乍欹还复立,冷花时结不成圆。
销魂犹忆江楼夜,曾对离觞赋短篇

分类:

《灯》穆修 翻译、赏析和诗意

《灯》是一首宋代的诗词,作者是穆修。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杳杳有时当永恨,
在某些时刻,漫长的恨意涌上心头,
依依何处照闲眠。
微弱的灯光,照亮了孤寂的睡眠之地。

静临客枕愁寒雨,
静静地凝视着客枕,忧郁的寒雨滴落,
远逐鱼篷秋暝烟。
远追逐着船上的渔灯,秋日黄昏的烟雾。

纤影乍欹还复立,
细小的影子突然倾斜,然后又恢复直立,
冷花时结不成圆。
寒冷的花朵即将开放,却未能完全绽放。

销魂犹忆江楼夜,
销魂的美景依然记忆犹新,江楼的夜晚仍然回荡在心中,
曾对离觞赋短篇。
曾经为离觞(离别之时酒杯)而写下短篇的赋诗。

这首诗词以描绘灯光为主题,通过灯光的映照和与其他事物的对比,表达了作者内心深处的情感和思绪。

诗中的灯光是微弱的,照亮了孤寂的睡眠之地,暗示着作者内心的孤寂和寂寞。作者观察着客枕,感受着寒雨滴落,这些静谧的景象进一步强调了孤独和忧郁的氛围。

诗中还出现了远逐渔灯的情景,渔灯在秋日的烟雾中远去,暗示着作者追逐着一种遥远的美好,但却无法完全拥有。这种无法达到完美的感觉也体现在冷花未能圆满开放的描写中。

最后两句诗表达了作者对往事的回忆。他仍然怀念那令人销魂的江楼夜景,曾经为别离之时的酒杯而写下短诗。这些情感和回忆使整首诗词更加富有情感和思绪。

总的来说,这首诗词以灯光为线索,通过对孤寂、忧郁和回忆的描绘,展现了作者内心深处的情感世界,给人一种寂寞而又略带忧伤的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾对离觞赋短篇”全诗拼音读音对照参考

dēng

yǎo yǎo yǒu shí dāng yǒng hèn, yī yī hé chǔ zhào xián mián.
杳杳有时当永恨,依依何处照闲眠。
jìng lín kè zhěn chóu hán yǔ, yuǎn zhú yú péng qiū míng yān.
静临客枕愁寒雨,远逐鱼篷秋暝烟。
xiān yǐng zhà yī hái fù lì, lěng huā shí jié bù chéng yuán.
纤影乍欹还复立,冷花时结不成圆。
xiāo hún yóu yì jiāng lóu yè, céng duì lí shāng fù duǎn piān.
销魂犹忆江楼夜,曾对离觞赋短篇。

“曾对离觞赋短篇”平仄韵脚

拼音:céng duì lí shāng fù duǎn piān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾对离觞赋短篇”的相关诗句

“曾对离觞赋短篇”的关联诗句

网友评论


* “曾对离觞赋短篇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾对离觞赋短篇”出自穆修的 《灯》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。