“炬列千红”的意思及全诗出处和翻译赏析

炬列千红”出自宋代李曾伯的《水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jù liè qiān hóng,诗句平仄:仄仄平平。

“炬列千红”全诗

《水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)》
此花迥绝他花,湘中不减吴中盛。
疑从太华,分来岳麓,根_玉井。
炬列千红,盖擎万绿,织成云锦。
向壶天清暑,风梳露洗,尘不染、香成阵。
好是一番雨过,似轻鬟、晚临妆镜。
阿环浴罢,珠横翠乱,芳肌犹润。
载月同游,隔花共语,酒边清兴。
问六郎、凝伫多时,公不饮、俗几甚。

分类: 水龙吟

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)》是宋代李曾伯创作的一首诗词。这首诗描述了长沙的荷花盛开景象,以及作者对美景的赞美和对友人的邀请。

诗词的中文译文如下:
此花迥绝他花,
湘中不减吴中盛。
疑从太华,分来岳麓,
根_玉井。
炬列千红,盖擎万绿,
织成云锦。
向壶天清暑,风梳露洗,
尘不染、香成阵。
好是一番雨过,
似轻鬟、晚临妆镜。
阿环浴罢,珠横翠乱,
芳肌犹润。
载月同游,隔花共语,
酒边清兴。
问六郎、凝伫多时,
公不饮、俗几甚。

诗意和赏析:
这首诗以长沙的荷花盛开景象为背景,表达了作者对此景的赞美之情。诗中提到的荷花与其他花相比格外出众,长沙的荷花盛况不逊色于吴地的盛景。作者疑惑这些荷花是否从太华山分来,扎根于岳麓山的玉井之中。烛光映衬下,千朵红莲犹如万绿之中的云锦,织就了一幅美丽的图景。在夏日的清晨,微风拂过,露水洗净了尘埃,使得花香更加浓郁,仿佛成为一道阵势。这景象宛如雨过天晴后的轻盈发丝,晚上对着妆镜准备出门的女子。阿环洗完澡后,珠饰错乱,芳肌依然湿润。月亮陪伴着荷花,彼此共同游玩,虽然隔着花朵无法直接交流,但在饮酒的时候,清新的情绪会在酒边共同产生。作者向友人六郎询问,他已经等待多时,但友人不愿意饮酒,惋惜俗务太多。

这首诗通过对长沙荷花盛开景象的描绘,展现了作者对美景的赞美之情,同时也表达了对友人的邀请和对俗务繁忙的遗憾。整首诗以荷花为主题,以细腻的描写和意境的构建展示了作者的感受和情感,给人以清新、优美的诗意享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“炬列千红”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín cháng shā hòu pǔ hé kāi zhī jiǔ, wú rén lǐng lüè, fù cǐ cí, jù yī bēi zhāo guǎn shùn fǔ zhū gōng
水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)

cǐ huā jiǒng jué tā huā, xiāng zhōng bù jiǎn wú zhōng shèng.
此花迥绝他花,湘中不减吴中盛。
yí cóng tài huá, fēn lái yuè lù, gēn yù jǐng.
疑从太华,分来岳麓,根_玉井。
jù liè qiān hóng, gài qíng wàn lǜ, zhī chéng yún jǐn.
炬列千红,盖擎万绿,织成云锦。
xiàng hú tiān qīng shǔ, fēng shū lù xǐ, chén bù rǎn xiāng chéng zhèn.
向壶天清暑,风梳露洗,尘不染、香成阵。
hǎo shì yī fān yǔ guò, shì qīng huán wǎn lín zhuāng jìng.
好是一番雨过,似轻鬟、晚临妆镜。
ā huán yù bà, zhū héng cuì luàn, fāng jī yóu rùn.
阿环浴罢,珠横翠乱,芳肌犹润。
zài yuè tóng yóu, gé huā gòng yǔ, jiǔ biān qīng xìng.
载月同游,隔花共语,酒边清兴。
wèn liù láng níng zhù duō shí, gōng bù yǐn sú jǐ shén.
问六郎、凝伫多时,公不饮、俗几甚。

“炬列千红”平仄韵脚

拼音:jù liè qiān hóng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“炬列千红”的相关诗句

“炬列千红”的关联诗句

网友评论

* “炬列千红”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“炬列千红”出自李曾伯的 《水龙吟(长沙后圃荷开之久,无人领略,赋此词,具一杯招管顺甫诸公)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。