“月映隔窗疏柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月映隔窗疏柳”全诗
未许解携纤手。
吟警句,写清愁。
浮骖为少留。
旧游赊,新梦后。
月映隔窗疏柳。
闲砚席,剩衾稠。
今秋似去秋。
分类: 付金钗
作者简介(贺铸)
《付金钗》贺铸 翻译、赏析和诗意
《付金钗》是一首宋代贺铸的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
付金钗,平斗酒。
未许解携纤手。
吟警句,写清愁。
浮骖为少留。
旧游赊,新梦后。
月映隔窗疏柳。
闲砚席,剩衾稠。
今秋似去秋。
诗意:
这首诗词描述了诗人的离别之情。诗人将金钗留给了别人,平静地喝酒,却未能与心爱的人携手共度。他吟唱着警句,写下内心的忧愁。他的骖马已经少有停留的时候,旧日的游历已成为债务,新的梦境在离别之后。月光透过隔着窗户的疏柳照射进来,他孤独地坐在案台前,留下的只有闲置的砚台和褪色的被褥。眼下的秋天似乎比先前的秋天更加凄凉。
赏析:
《付金钗》以简洁而含蓄的语言描绘了诗人的离别之情和内心的孤独。诗人通过金钗、酒、纤手等形象,巧妙地表达了他与心爱之人的离别,并在离别中抒发了自己的思念之情。诗中的吟唱警句和写清愁,展示了诗人对离别的感慨和忧伤。浮骖则象征着时间的流逝和岁月的蹉跎,旧游赊和新梦后则暗示了诗人的经历和新的期望。整首诗以秋天为背景,通过描绘月光透过窗户照射在疏柳上的场景,增添了一丝凄凉的氛围,突出了诗人内心的孤独和无奈。
这首诗词运用了简练而富有意境的语言,抒发了诗人深沉的离愁别绪。通过细腻的描写和隐含的意象,诗人将自己的感受与读者产生共鸣,使人们感受到了离别的痛苦和孤寂。整首诗词在表达情感的同时,也展示了宋代诗人为人情世故所苦的心境,具有很高的艺术价值。
“月映隔窗疏柳”全诗拼音读音对照参考
fù jīn chāi
付金钗
fù jīn chāi, píng dǒu jiǔ.
付金钗,平斗酒。
wèi xǔ jiě xié qiàn shǒu.
未许解携纤手。
yín jǐng jù, xiě qīng chóu.
吟警句,写清愁。
fú cān wèi shǎo liú.
浮骖为少留。
jiù yóu shē, xīn mèng hòu.
旧游赊,新梦后。
yuè yìng gé chuāng shū liǔ.
月映隔窗疏柳。
xián yàn xí, shèng qīn chóu.
闲砚席,剩衾稠。
jīn qiū shì qù qiū.
今秋似去秋。
“月映隔窗疏柳”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。