“送将欢笑去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送将欢笑去”出自唐代袁不约的《句》,
诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jiāng huān xiào qù,诗句平仄:仄平平仄仄。
“送将欢笑去”全诗
《句》
愁声秋绕杵,寒色碧归山。
(《深秋》)
送将欢笑去,收得寂寥回。
(《客去》)
(《深秋》)
送将欢笑去,收得寂寥回。
(《客去》)
《句》袁不约 翻译、赏析和诗意
诗词:《句》
愁声秋绕杵,
寒色碧归山。
送将欢笑去,
收得寂寥回。
中文译文:
愁声在秋天环绕着杵子,
冷色渐渐归于山色之中。
送走了将士们的欢笑,
却收回了寂寥的回音。
诗意和赏析:
这首诗词由袁不约创作于唐代。它通过简洁而富有意境的语言,描绘了秋天的景象和人们的情感变化。
诗的第一句描述了愁声在秋天环绕着杵子(一种用来捣米的工具)。这里的愁声可以被视为秋天的声音,寓意着季节的变迁和人们内心的忧愁。秋天是收获的季节,但也是凋零和离别的季节,因此愁声在这里象征着人们对逝去事物的思念和忧伤。
第二句描述了冷色逐渐归于山色之中。这里的寒色指的是秋天的冷色调,碧归山意味着秋天的色彩逐渐消散于山间,暗示着秋天的渐渐深入和冷寂的来临。
接下来的两句写出了人们的情感变化。送将欢笑去,指的是将士们离开时的欢乐场面,他们可能是奔赴战场或远行。然而,收得寂寥回,却表达了将士们的离去给人们带来的寂寥和孤独感,回音也寓意着他们的回归。
整首诗以简练的语言表达了秋天的景象和人们的情感,通过对比愁声和寂寥的变化,展示了季节的转换和人们内心的感受。袁不约以简洁而深刻的笔触,将读者带入了秋天的世界,唤起了对离别和孤寂的思考。
“送将欢笑去”全诗拼音读音对照参考
jù
句
chóu shēng qiū rào chǔ, hán sè bì guī shān.
愁声秋绕杵,寒色碧归山。
shēn qiū
(《深秋》)
sòng jiāng huān xiào qù, shōu de jì liáo huí.
送将欢笑去,收得寂寥回。
kè qù
(《客去》)
“送将欢笑去”平仄韵脚
拼音:sòng jiāng huān xiào qù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“送将欢笑去”的相关诗句
“送将欢笑去”的关联诗句
网友评论
* “送将欢笑去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送将欢笑去”出自袁不约的 《句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。