“落日行人正忆家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日行人正忆家”出自明代王稚登的《望湖亭》,
诗句共7个字,诗句拼音为:luò rì xíng rén zhèng yì jiā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“落日行人正忆家”全诗
《望湖亭》
亭边杨柳水边花,落日行人正忆家。
不及江南湖上寺,木兰舟里载琵琶。
不及江南湖上寺,木兰舟里载琵琶。
分类:
《望湖亭》王稚登 翻译、赏析和诗意
《望湖亭》是明代王稚登创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
望湖亭
亭边杨柳水边花,
落日行人正忆家。
不及江南湖上寺,
木兰舟里载琵琶。
译文:
在湖边的亭子旁边,杨柳垂下,水边花儿盛开,
夕阳下的行人在怀念着家乡。
无法与江南湖上的寺庙相比,
只能在木兰舟上弹奏着琵琶。
诗意:
这首诗通过描绘湖边的景色和人物情感,表达了对家乡的思念和对远离家园的感慨之情。亭边的杨柳和水边的花朵,构成了一幅静谧而美丽的画面。夕阳下的行人,正因离家而感到思乡之情。然而,作者意识到无论如何,他都无法与江南湖上的寺庙相比,表达了对家乡及其文化的向往和无奈之情。最后一句提到的木兰舟和琵琶,则增添了一丝诗意与乐感,表达了在远离家乡的环境中,通过音乐来寻求慰藉和安慰的愿望。
赏析:
《望湖亭》以简洁明快的语言表达了作者对家乡的思念和对所处环境的对比感受。通过描绘自然景色和人物情感,诗中融入了对家乡文化和音乐的向往,展现了作者内心的情感变化和对美好生活的追求。整首诗以简洁明了的词语和清新的意境,让读者能够感受到作者深深的思乡之情和对乡愁的抒发。诗中的画面感和音乐元素,为作品增添了一份艺术气息,使读者在阅读中得到美的享受。
“落日行人正忆家”全诗拼音读音对照参考
wàng hú tíng
望湖亭
tíng biān yáng liǔ shuǐ biān huā, luò rì xíng rén zhèng yì jiā.
亭边杨柳水边花,落日行人正忆家。
bù jí jiāng nán hú shàng sì, mù lán zhōu lǐ zài pí pá.
不及江南湖上寺,木兰舟里载琵琶。
“落日行人正忆家”平仄韵脚
拼音:luò rì xíng rén zhèng yì jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“落日行人正忆家”的相关诗句
“落日行人正忆家”的关联诗句
网友评论
* “落日行人正忆家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日行人正忆家”出自王稚登的 《望湖亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。