“烟霞素所期”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟霞素所期”出自宋代释文珦的《天目山逸人居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān xiá sù suǒ qī,诗句平仄:平平仄仄平。

“烟霞素所期”全诗

《天目山逸人居》
隐处元无路,烟霞素所期
不逢樵子说,那有世人知。
树老回春晚,山高见日迟。
欲为重到约,恐尔又深移。

分类:

《天目山逸人居》释文珦 翻译、赏析和诗意

《天目山逸人居》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
隐居的地方并无通向元气之路,
云雾和霞光是我素心所期待。
不曾遇见山中的樵子倾诉,
世人又怎能理解其中的真意。
树木衰老却又重新回春迟,
高山之巅才能看到太阳的迟到。
我欲再次约束自己重返尘世,
却担心你也会在此深深迁移。

诗意:
这首诗词表达了作者选择隐居天目山的心境和思考。作者觉得隐居的地方是没有通向尘世繁华的道路的,他与世隔绝,追求的是宁静和纯净。他渴望云雾和霞光,寄托了自己对自然美的向往。然而,他又感到无法与世人分享自己的心境,樵子无法理解他的心声,世人也无法理解他的选择和追求。尽管时间在不断流转,万物在衰老和复苏,但作者依然坚守在高山之巅,等待着太阳的迟到,寓意着他的追求是超越尘世的。最后,作者对重返尘世的想法产生了犹豫和担忧,担心这样的选择会让他和他的心境再次深陷尘世的纷扰。

赏析:
《天目山逸人居》以简洁明快的语言,表达了作者对隐居生活的向往和思考。诗中描绘了一个山居隐士的形象,他远离喧嚣的尘世,追求宁静和纯净的心灵境界。通过对自然景物的描绘,如云雾、霞光、老树和高山,诗中展现了作者对自然美的赞美和对生命流转的感慨。作者通过对隐居生活的思考,表达了对世俗的疏离和对超越尘世的追求,展示了一种超脱世俗的境界和对内心自由的向往。整首诗词以简洁明快的语言展现了作者的情感和思想,给人以宁静和思索的感觉,使读者在静心品味中感受到山居隐士的心灵境界和对自然的敬畏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟霞素所期”全诗拼音读音对照参考

tiān mù shān yì rén jū
天目山逸人居

yǐn chǔ yuán wú lù, yān xiá sù suǒ qī.
隐处元无路,烟霞素所期。
bù féng qiáo zǐ shuō, nà yǒu shì rén zhī.
不逢樵子说,那有世人知。
shù lǎo huí chūn wǎn, shān gāo jiàn rì chí.
树老回春晚,山高见日迟。
yù wéi zhòng dào yuē, kǒng ěr yòu shēn yí.
欲为重到约,恐尔又深移。

“烟霞素所期”平仄韵脚

拼音:yān xiá sù suǒ qī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟霞素所期”的相关诗句

“烟霞素所期”的关联诗句

网友评论


* “烟霞素所期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟霞素所期”出自释文珦的 《天目山逸人居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。