“苦海迷衢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“苦海迷衢”全诗
便先令欢乐,於已开舒。
待款款寻来,的当端正,意灭情祛。
做嬉嬉坦荡,更认闲闲,闲里安居。
从前一一细想,好搜玄揣妙,时复亲书。
顿省悟,怡然超出,苦海迷衢。
这番见真真那个,唯分明本有元初。
却还旧处,返光回照,独证无馀。
分类: 锦堂春
《锦堂春》王哲 翻译、赏析和诗意
诗词:《锦堂春·试问修行》
试问修行,才登户牖,应是下手何如。
便先令欢乐,於已开舒。
待款款寻来,的当端正,意灭情祛。
做嬉嬉坦荡,更认闲闲,闲里安居。
这首诗以修行为主题,描绘了一个修行者追求内心平静与自我提升的过程。诗人王哲通过对修行的思考,表达了一种追求心灵自由与宁静的态度。
诗中的“试问修行”是诗人对自己的自问,他在思考如何踏上修行之路。接着,他提到“才登户牖”,意味着刚刚起步。然后,诗人认为修行的第一步是带给自己欢乐,打开心扉,迎接内心的舒展。
接下来的几句描述了诗人在修行中的态度。他追求的是缓慢而稳定的前进,要确保自己的方向正确,清除杂念与情感的干扰。他希望能够坦然、自在地对待修行,同时更加执着地追求心灵的宁静,享受宁静中的居住。
在“从前一一细想”之后,诗人开始思考深奥的道理,探寻世界的奥秘,不断地书写和揣摩。最后,他在领悟中得到启示,超越了苦海和迷途。他认识到真相,明白了生命最初的本质。虽然他回到了原来的地方,但他已经获得了内心的光明和启示。
这首诗通过修行的描述,传达了诗人对于心灵自由和平静的追求。他通过欢乐、纯净和深思熟虑的修行方法,最终超越了困境和迷途,获得了内心的平静和启迪。这首诗鼓励人们在纷繁的世界中寻求内心的宁静,追求真理和智慧。
“苦海迷衢”全诗拼音读音对照参考
jǐn táng chūn
锦堂春
shì wèn xiū xíng, cái dēng hù yǒu, yìng shì xià shǒu hé rú.
试问修行,才登户牖,应是下手何如。
biàn xiān lìng huān lè, yú yǐ kāi shū.
便先令欢乐,於已开舒。
dài kuǎn kuǎn xún lái, dí dàng duān zhèng, yì miè qíng qū.
待款款寻来,的当端正,意灭情祛。
zuò xī xī tǎn dàng, gèng rèn xián xián, xián lǐ ān jū.
做嬉嬉坦荡,更认闲闲,闲里安居。
cóng qián yī yī xì xiǎng, hǎo sōu xuán chuāi miào, shí fù qīn shū.
从前一一细想,好搜玄揣妙,时复亲书。
dùn xǐng wù, yí rán chāo chū, kǔ hǎi mí qú.
顿省悟,怡然超出,苦海迷衢。
zhè fān jiàn zhēn zhēn nà gè, wéi fēn míng běn yǒu yuán chū.
这番见真真那个,唯分明本有元初。
què hái jiù chù, fǎn guāng huí zhào, dú zhèng wú yú.
却还旧处,返光回照,独证无馀。
“苦海迷衢”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。