“更堪羁旅”的意思及全诗出处和翻译赏析

更堪羁旅”出自元代许有壬的《贺新郎 次吕叔泰南城怀古》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gèng kān jī lǚ,诗句平仄:仄平平仄。

“更堪羁旅”全诗

《贺新郎 次吕叔泰南城怀古》
故垒空如堵。
杳无踪、朝台暮榭,燕歌赵舞。
为问人间繁华梦,几度邯郸炊黍。
只燕子、春来秋去。
太液句陈何由辨,似咸阳、一炬成焦土。
兴与废,竟谁主。
满川芳草迷烟雨。
怅平生、楚骚心事,更堪羁旅
野水芙蓉香寂寞,犹似当年怨女。
长啸罢、中天凝伫。
沧海桑田寻常事,附冥鸿、便欲飘飘举。
回首后,又千古。

分类: 贺新郎

作者简介(许有壬)

许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。

《贺新郎 次吕叔泰南城怀古》许有壬 翻译、赏析和诗意

《贺新郎 次吕叔泰南城怀古》是元代许有壬创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

故垒空如堵。杳无踪、朝台暮榭,燕歌赵舞。
古老的城垒已经空无一人,没有了痕迹。早上的台阶,傍晚的楼阁,曾经有燕歌赵舞的欢声笑语。

为问人间繁华梦,几度邯郸炊黍。
问人间的繁华浮梦,那些曾几何时在邯郸炊煮黍子的人们。

只燕子、春来秋去。太液句陈何由辨,似咸阳、一炬成焦土。
只有燕子,春天来了又秋天过去。太液池中的句陈已经难以辨认,像咸阳的一炬之间化为焦土。

兴与废,竟谁主。满川芳草迷烟雨。
兴盛与衰败,到底由谁主宰。满江的芳草在雨雾中迷失了方向。

怅平生、楚骚心事,更堪羁旅。野水芙蓉香寂寞,犹似当年怨女。
怅望一生,心中有着楚国诗人的忧思,更让人感叹旅途的困顿。野生的水上开着芙蓉,芬芳却孤寂,犹如当年的怨妇。

长啸罢、中天凝伫。沧海桑田寻常事,附冥鸿、便欲飘飘举。回首后,又千古。
长时间的啸叫已经停止,停在了半空。沧海变幻,桑田沧桑,都是寻常的事情,但冥冥之中的大鸿鹄似乎要飘飘然升腾。回首过去,又是千古流传的传说。

这首诗词通过描绘故垒的荒凉、人间繁华的虚幻、历史的兴衰和个人的困境等意象,表达了作者对于人生和时代变迁的感慨和思考。同时,诗词中运用了丰富的意象和对比,以及细腻的描写手法,给人以深深的思考和感慨之情。这首诗词既有着历史的底蕴,又蕴含着人生的哲理,展现了许有壬独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更堪羁旅”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng cì lǚ shū tài nán chéng huái gǔ
贺新郎 次吕叔泰南城怀古

gù lěi kōng rú dǔ.
故垒空如堵。
yǎo wú zōng cháo tái mù xiè, yān gē zhào wǔ.
杳无踪、朝台暮榭,燕歌赵舞。
wèi wèn rén jiān fán huá mèng, jǐ dù hán dān chuī shǔ.
为问人间繁华梦,几度邯郸炊黍。
zhǐ yàn zi chūn lái qiū qù.
只燕子、春来秋去。
tài yè jù chén hé yóu biàn, shì xián yáng yī jù chéng jiāo tǔ.
太液句陈何由辨,似咸阳、一炬成焦土。
xìng yǔ fèi, jìng shuí zhǔ.
兴与废,竟谁主。
mǎn chuān fāng cǎo mí yān yǔ.
满川芳草迷烟雨。
chàng píng shēng chǔ sāo xīn shì, gèng kān jī lǚ.
怅平生、楚骚心事,更堪羁旅。
yě shuǐ fú róng xiāng jì mò, yóu shì dāng nián yuàn nǚ.
野水芙蓉香寂寞,犹似当年怨女。
cháng xiào bà zhōng tiān níng zhù.
长啸罢、中天凝伫。
cāng hǎi sāng tián xún cháng shì, fù míng hóng biàn yù piāo piāo jǔ.
沧海桑田寻常事,附冥鸿、便欲飘飘举。
huí shǒu hòu, yòu qiān gǔ.
回首后,又千古。

“更堪羁旅”平仄韵脚

拼音:gèng kān jī lǚ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更堪羁旅”的相关诗句

“更堪羁旅”的关联诗句

网友评论


* “更堪羁旅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更堪羁旅”出自许有壬的 《贺新郎 次吕叔泰南城怀古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。