“不知谁合上丹霄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不知谁合上丹霄”全诗
得非疲瘵要摩抚,是遣循良颁诏条。
闻道过家犹数月,尚期论荐出公朝。
过予不作一饭去,政倚相望非甚遥。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄孙从之》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄孙从之》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
看着那位身披墨绶的人,我不知道谁能够与他一起登上天空。如果不是因为疲病的折磨,他应该会被派遣出去执行艰巨的使命。听说他已经在外面过了几个月,仍然期待着能在皇宫内讨论重要事务。我不禁想象他过来拜访我,然而政治的现实使我们相隔甚远。
诗意:
这首诗词描绘了诗人对某个身份高贵的人物的思念和期待。诗人提到了对方身上的墨绶,表明他的身份地位非常高,可能是朝廷中的重要官员。诗人感叹自己不知道与这样的人物一同登上丹霄的人是谁,暗示了自己对对方的崇敬和敬仰。诗人也提到对方可能因疾病而无法出使,但他仍然期待对方能够回朝参与重要事务。最后,诗人表达了自己与对方相隔遥远的现实,无法亲自与对方交流,但仍然怀有期待和思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了诗人对某位高官的敬仰和思念之情。诗人通过描写对方身上的墨绶,突出了对方的身份地位和权威。对方的身份高贵使得诗人对他的动向非常关注,但他却不知道对方将与谁一同登上丹霄,暗示了对方的身份地位超乎寻常。诗人对对方疾病的提及表达了对方可能面临的困境和辛苦,但他仍然期待对方能够回朝参与重要事务,这显示了诗人对对方的期待和对他能力的认可。最后两句表达了诗人与对方相隔遥远的现实,政治的现实使得他们无法相见,但诗人依然抱有期待和思念之情。整首诗词通过简洁的语言和巧妙的描写,构建了对人物的敬仰和思念之情,同时也展示了政治现实对人际关系的影响。
“不知谁合上丹霄”全诗拼音读音对照参考
jì sūn cóng zhī
寄孙从之
gù shǐ sī rén mò shòu yāo, bù zhī shuí hé shàng dān xiāo.
顾使斯人墨绶腰,不知谁合上丹霄。
dé fēi pí zhài yào mó fǔ, shì qiǎn xún liáng bān zhào tiáo.
得非疲瘵要摩抚,是遣循良颁诏条。
wén dào guò jiā yóu shù yuè, shàng qī lùn jiàn chū gōng cháo.
闻道过家犹数月,尚期论荐出公朝。
guò yǔ bù zuò yī fàn qù, zhèng yǐ xiāng wàng fēi shén yáo.
过予不作一饭去,政倚相望非甚遥。
“不知谁合上丹霄”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。