“我为成惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我为成惆怅”全诗
问渠坐何事,斩伐伤神王。
更加束缚之,求市朱门傍。
渠虽不解言,我为成惆怅。
分类:
作者简介(赵蕃)
《旅中杂兴五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《旅中杂兴五首》是宋代赵蕃的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
炯炯冰玉姿,
落落山林相。
问渠坐何事,
斩伐伤神王。
更加束缚之,
求市朱门傍。
渠虽不解言,
我为成惆怅。
译文:
明亮如冰玉的容貌,
自由自在,如山林之间。
问那条溪流坐着何人,
砍伐伤害了神灵之王。
更加加深了束缚,
寻求进入红门之旁。
虽然那条溪流不明白我说的话,
我为此而感到忧伤。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在旅途中的感受和思考。首先,描述了一种明亮、纯洁的美丽形象,如同冰玉一般耀眼。接着,表达了自然山林的自由自在,暗示了作者对自由的向往和追求。
然后,作者问那条溪流旁边的人在做什么,他们的行为伤害了神灵之王。这句话可能是对某种人类活动的批评,暗示了人类对自然的破坏和伤害,以及对自然与神性的断裂。
接下来,作者表示自己更加感到束缚,希望能进入红门之旁,即朝廷官员的居所,寄托对权势和地位的渴望。然而,那条溪流并不理解作者的愿望,这使作者感到沮丧和忧伤。
整首诗通过对自然景物和人类活动的描绘,表达了对自由、对自然的渴望,以及对人类社会中束缚和迷茫的思考。它反映了宋代士人对社会现实的关注和思索,展现了赵蕃独特的诗意和情感。
“我为成惆怅”全诗拼音读音对照参考
lǚ zhōng zá xìng wǔ shǒu
旅中杂兴五首
jiǒng jiǒng bīng yù zī, luò luò shān lín xiāng.
炯炯冰玉姿,落落山林相。
wèn qú zuò hé shì, zhǎn fá shāng shén wáng.
问渠坐何事,斩伐伤神王。
gèng jiā shù fù zhī, qiú shì zhū mén bàng.
更加束缚之,求市朱门傍。
qú suī bù jiě yán, wǒ wèi chéng chóu chàng.
渠虽不解言,我为成惆怅。
“我为成惆怅”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。