“料想紫梅溪上客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“料想紫梅溪上客”全诗
茅屋只馀灯伴我,酒炉应有月寻君。
愁将从事青州去,风共禅师白足分。
料想紫梅溪上客,也应回首一看云。
分类:
《伯封书中叙去岁七夕之乐因寄》李洪 翻译、赏析和诗意
《伯封书中叙去岁七夕之乐因寄》是宋代李洪的一首诗词。这首诗表达了作者在七夕夜思念远方亲友的情感,并以寄书的方式向他们表达了自己的思念之情。
诗词的中文译文是:
去年这个夜晚与亲友共度芳酒,如今只能独自叹息离群。茅屋中只有孤灯陪伴着我,酒炉里应该有月亮在寻觅你。我忧愁地将从青州离去,风与禅师的白足一同分开。我想象着紫梅溪上的客人,也应该回头一眼看看云彩。
这首诗词表达了作者在七夕夜思念亲友的心情。在去年的同一时刻,他曾与亲友们共享美酒,而如今却只能独自叹息,感叹自己与亲友们的分离。茅屋中只有一盏孤灯,寥寥无几的光亮陪伴着他,而酒炉中的火焰似乎在寻找着这个夜晚的月亮,象征着他寻找亲友们的思念之情。作者忧愁地离开青州,与风与禅师的白足分离,这里可能是指作者离开亲友所在的地方。他设想着紫梅溪上的客人,他们也会回头看看这片天空中的云彩,意味着他希望亲友们也能回忆起与他共度的美好时光。
这首诗词通过对七夕夜的回忆和思念,表达了作者对亲友的深情厚意和对离别的忧伤之情。同时,通过对茅屋、灯火和酒炉的描绘,以及与风和禅师的比喻,增添了诗词的意境和情感的层次感。整首诗以简洁明了的语言,寄托了作者对远方亲友的思念之情,使读者在阅读中能够感受到作者内心的深情与离愁。
“料想紫梅溪上客”全诗拼音读音对照参考
bó fēng shū zhōng xù qù suì qī xī zhī lè yīn jì
伯封书中叙去岁七夕之乐因寄
qù nián cǐ yè duì fāng zūn, jīn rì xī xī tàn shī qún.
去年此夜对芳樽,今日栖栖叹失群。
máo wū zhǐ yú dēng bàn wǒ, jiǔ lú yīng yǒu yuè xún jūn.
茅屋只馀灯伴我,酒炉应有月寻君。
chóu jiāng cóng shì qīng zhōu qù, fēng gòng chán shī bái zú fēn.
愁将从事青州去,风共禅师白足分。
liào xiǎng zǐ méi xī shàng kè, yě yīng huí shǒu yī kàn yún.
料想紫梅溪上客,也应回首一看云。
“料想紫梅溪上客”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。