“坐上休论失匕筹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐上休论失匕筹”全诗
坐上休论失匕筹,定中那复骇雷霆。
图书遮榻青灯暗,钟鼓喧江白浪腥。
天外楼台近浮玉,与谁飞锡过南{左氵右霝}。
分类:
《寄革露传祖宣老二首》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《寄革露传祖宣老二首》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
千秋以来北固山的名声一直传扬,我想见一见那掩昼扃的禅房。坐在那里,无需再谈论失去的匕筹,因为内心已经被雷霆般的震撼所填满。图书堆满了床榻,青色的灯光昏暗,钟鼓的声音回荡在江面上,白浪滔滔。天外的楼台近在眼前,闪耀着宝石般的光芒,不知与谁一同飞越南方。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人对北固山的向往和对禅宗修行的渴望。北固山是位于今天的山东省烟台市的一座名山,以其险峻壮丽的山势和悠久的历史而闻名。诗人表达了对北固山的千秋传名的向往,希望能够亲自前往探访那掩昼扃的禅房,寻求心灵的宁静和启迪。
诗中提到的失匕筹可能是指人们对于名利权势的追求,而诗人坐在禅房中,意味着超脱尘世的心境,不再谈论这些虚幻的事物。他内心被雷霆般的震撼填满,可能是指他在禅定中体悟到了生命的深层意义,感受到了宇宙间的力量和能量。
诗中描绘的禅房昏暗的青灯、回荡在江面上的钟鼓声,以及天外的楼台闪烁的宝石般的光芒,都营造出一种宁静祥和、超越尘世的氛围。这些景象象征着禅宗修行者在内心中寻求的境界和心灵的宁静。
最后两句诗中的飞锡过南,暗示着诗人希望能够与某位修行者一同飞越南方,寻找更高的境界和更深的修行体验。整首诗词以北固山和禅宗修行为主题,通过描绘壮丽的自然景观和内心的宁静,表达了诗人对于追求内心平静和灵性升华的追求和渴望。
“坐上休论失匕筹”全诗拼音读音对照参考
jì gé lù chuán zǔ xuān lǎo èr shǒu
寄革露传祖宣老二首
qiān qiū běi gù jiù zhī míng, xiǎng jiàn chán fáng yǎn zhòu jiōng.
千秋北固旧知名,想见禅房掩昼扃。
zuò shàng xiū lùn shī bǐ chóu, dìng zhōng nà fù hài léi tíng.
坐上休论失匕筹,定中那复骇雷霆。
tú shū zhē tà qīng dēng àn, zhōng gǔ xuān jiāng bái làng xīng.
图书遮榻青灯暗,钟鼓喧江白浪腥。
tiān wài lóu tái jìn fú yù, yǔ shuí fēi xī guò nán zuǒ shui yòu líng.
天外楼台近浮玉,与谁飞锡过南{左氵右霝}。
“坐上休论失匕筹”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。