“思量是我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“思量是我”全诗
渐望断、斜桥暮柳,曲水归云。
月暗风高露冷,独自才抵孤城。
江南远,今夜就中,愁损行人。
愁人。
旧香遗粉,空淡淡馀暖,隐隐残痕。
到这里、思量是我,忒?无情。
水更无情侣我,催画航、一日三程。
休烦恼,相见定约新春。
分类: 忆吹箫
《忆吹箫慢/凤凰台上忆吹箫》无名氏 翻译、赏析和诗意
《忆吹箫慢/凤凰台上忆吹箫》是一首宋代的诗词,作者不详。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回忆那吹箫的慢节奏,凤凰台上的回忆吹箫。
血液洒在霜色的罗帐上,泪水湿透了绚丽的锦缎。
那人教我成为今天的自己。我渐渐望断了,斜桥上的暮色与垂柳,
曲曲折折的水流归于云端。
月色暗淡,风声高亢,露水冰冷。
我孤身一人抵达了孤城。
江南遥远,今夜正是其间,忧愁使人疲惫。
忧愁的人。
旧时的香气留下了粉痕,空气中残留着淡淡的余温,
隐约可见残存的痕迹。
到了这个地方,思量一切都是我自己,这种无情的感觉太过强烈。
水更加无情地与我分离,催促着画船行进,一天三次往返。
不要烦恼,我们相见时定在新春。
诗意:
这首诗通过描绘一个人回忆吹箫的场景,表达了对过去的追忆和对现实的愁苦之情。诗中的人物孤独地回忆着过去的时光,回忆起与某人的故事,但现实中他却是一个孤独的行人。江南的美景在远方,而他此刻却被忧愁所困扰。诗中的人物感叹时光流转,回忆留下的只有淡淡的香气和残痕,而现实中他感到自己的心事只能自己思量,这种无情的现实令他痛苦不已。
赏析:
这首诗以静谧而凄凉的笔触描绘了一个人回忆过去、思量现实的心境。诗中的景物描写细腻而富有意境,通过血洒霜罗、泪薄艳锦等形象的描绘,展现了诗人内心的痛苦和无奈。诗中的江南、月暗风高、独自才抵孤城等意象,使整首诗笼罩在一种忧伤的氛围中。诗人以凄美的语言表达了对逝去时光的回忆和对现实生活的愁苦之情,展现了一种内心的孤独和无奈。整首诗意境深远,情感真挚,给人以深思与共鸣。
“思量是我”全诗拼音读音对照参考
yì chuī xiāo màn fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo
忆吹箫慢/凤凰台上忆吹箫
xuè sǎ shuāng luó, lèi báo yàn jǐn, yī fāng jiào wǒ chéng háng.
血洒霜罗,泪薄艳锦,伊方教我成行。
jiàn wàng duàn xié qiáo mù liǔ, qǔ shuǐ guī yún.
渐望断、斜桥暮柳,曲水归云。
yuè àn fēng gāo lù lěng, dú zì cái dǐ gū chéng.
月暗风高露冷,独自才抵孤城。
jiāng nán yuǎn, jīn yè jiù zhōng, chóu sǔn xíng rén.
江南远,今夜就中,愁损行人。
chóu rén.
愁人。
jiù xiāng yí fěn, kōng dàn dàn yú nuǎn, yǐn yǐn cán hén.
旧香遗粉,空淡淡馀暖,隐隐残痕。
dào zhè lǐ sī liang shì wǒ, tè? wú qíng.
到这里、思量是我,忒?无情。
shuǐ gèng wú qíng lǚ wǒ, cuī huà háng yī rì sān chéng.
水更无情侣我,催画航、一日三程。
xiū fán nǎo, xiāng jiàn dìng yuē xīn chūn.
休烦恼,相见定约新春。
“思量是我”平仄韵脚
平仄:平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。