“烂醉归时夜已分”的意思及全诗出处和翻译赏析

烂醉归时夜已分”出自宋代陆游的《花时遍游诸家园》, 诗句共7个字,诗句拼音为:làn zuì guī shí yè yǐ fēn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“烂醉归时夜已分”全诗

《花时遍游诸家园》
花阴扫地置清尊,烂醉归时夜已分
欲睡未成欹倦枕,轮囷帐底见红云。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《花时遍游诸家园》陆游 翻译、赏析和诗意

《花时遍游诸家园》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

花阴扫地置清尊,
烂醉归时夜已分。
欲睡未成欹倦枕,
轮囷帐底见红云。

中文译文:
花影下,我将清酒斟满杯,
醉得烂醉时,夜已经深。
本想入眠,却未能成眠,枕头上倦意沉重,
看见红云在轮囷帐底。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚,诗人在花影下品尝着清酒,醉得烂醉归来时已是深夜。他本想入眠,但却无法入睡,枕头上的倦意使他难以安眠。最后,他看见了帐篷底下飘荡的红云。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一个夜晚的情景,通过描写诗人的饮酒和无法入眠的心境,表达了一种深沉的孤寂和思考。花阴下的清酒和烂醉的状态,暗示着诗人对于世俗纷扰的逃避和追求内心宁静的渴望。然而,即使在醉意中,他仍然无法摆脱内心的烦躁和倦意,这种无法入眠的状态也让他感到困扰。最后,他看见帐篷底下飘荡的红云,这或许是一种幻觉,也可以理解为诗人内心深处的一丝希望和憧憬。整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的矛盾和追求,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烂醉归时夜已分”全诗拼音读音对照参考

huā shí biàn yóu zhū jiā yuán
花时遍游诸家园

huā yīn sǎo dì zhì qīng zūn, làn zuì guī shí yè yǐ fēn.
花阴扫地置清尊,烂醉归时夜已分。
yù shuì wèi chéng yī juàn zhěn, lún qūn zhàng dǐ jiàn hóng yún.
欲睡未成欹倦枕,轮囷帐底见红云。

“烂醉归时夜已分”平仄韵脚

拼音:làn zuì guī shí yè yǐ fēn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烂醉归时夜已分”的相关诗句

“烂醉归时夜已分”的关联诗句

网友评论


* “烂醉归时夜已分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烂醉归时夜已分”出自陆游的 《花时遍游诸家园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。