“何曾问布衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何曾问布衣”出自唐代杨贲的《时兴》,
诗句共5个字,诗句拼音为:hé zēng wèn bù yī,诗句平仄:平平仄仄平。
“何曾问布衣”全诗
《时兴》
贵人昔未贵,咸愿顾寒微。
及自登枢要,何曾问布衣。
平明登紫阁,日晏下彤闱。
扰扰路傍子,无劳歌是非。
及自登枢要,何曾问布衣。
平明登紫阁,日晏下彤闱。
扰扰路傍子,无劳歌是非。
分类:
作者简介(杨贲)
生卒年均不详,约明太祖洪武中前后在世。出身宦族。工作曲。永乐初,为赵府纪善。
《时兴》杨贲 翻译、赏析和诗意
译文:《时兴》
贵人昔未贵,咸愿顾寒微。
及自登枢要,何曾问布衣。
平明登紫阁,日晏下彤闱。
扰扰路傍子,无劳歌是非。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代杨贲创作的,描述了自己从贫贱到升官达贵的经历,从而反思人心的变化和社会的虚伪。
诗人通过自己的亲身经历,从一个贫穷微贱的人渴望受到高贵贵人的关注和扶持。但当他一旦升到高位,成为朝廷中的要职,他却不再关心普通百姓和布衣。他每天早晨登上紫阁,晚上下彤闱,身份地位的改变使他远离了路边的平民百姓,对社会现实也不再有所关注。
最后两句诗“扰扰路傍子,无劳歌是非”表达了诗人对社会虚伪和假面具的思考。路傍子民为了自己的生计,不得不为势力和权贵的是非争论而烦忧。然而,权贵们却置之不问,漠不关心,对于众生苦难和社会之间的不平等抱着冷漠的态度。
整首诗以简洁的文字和真实的情感,揭示了权力和地位对人心的影响,以及社会现实中的虚伪和无情。这些思考使得这首诗词具有深远的思想意义,对于社会和人性仍然有着启示和提醒的作用。
“何曾问布衣”全诗拼音读音对照参考
shí xīng
时兴
guì rén xī wèi guì, xián yuàn gù hán wēi.
贵人昔未贵,咸愿顾寒微。
jí zì dēng shū yào, hé zēng wèn bù yī.
及自登枢要,何曾问布衣。
píng míng dēng zǐ gé, rì yàn xià tóng wéi.
平明登紫阁,日晏下彤闱。
rǎo rǎo lù bàng zi, wú láo gē shì fēi.
扰扰路傍子,无劳歌是非。
“何曾问布衣”平仄韵脚
拼音:hé zēng wèn bù yī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“何曾问布衣”的相关诗句
“何曾问布衣”的关联诗句
网友评论
* “何曾问布衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何曾问布衣”出自杨贲的 《时兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。